<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: And to All a Good Night</title>
	<atom:link href="http://easyandelegantlife.com/2009/12/24/and-to-all-a-good-night/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://easyandelegantlife.com/2009/12/24/and-to-all-a-good-night/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Sep 2010 21:53:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: TheElegantologist</title>
		<link>http://easyandelegantlife.com/2009/12/24/and-to-all-a-good-night/comment-page-1/#comment-8108</link>
		<dc:creator>TheElegantologist</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jan 2010 18:53:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://easyandelegantlife.com/?p=5481#comment-8108</guid>
		<description>Hello Sharon, &quot;et à tous une bonne nuit&quot; is the literal translation, as I&#039;m sure you know. But I don&#039;t think that the French use that expression in the same manner, the poet was English, after all.

George, last minute changes to the menu meant that they didn&#039;t get made! Will do them for a dinner party and post the results early this new year.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Sharon, &#8220;et à tous une bonne nuit&#8221; is the literal translation, as I&#8217;m sure you know. But I don&#8217;t think that the French use that expression in the same manner, the poet was English, after all.</p>
<p>George, last minute changes to the menu meant that they didn&#8217;t get made! Will do them for a dinner party and post the results early this new year.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sharon</title>
		<link>http://easyandelegantlife.com/2009/12/24/and-to-all-a-good-night/comment-page-1/#comment-8090</link>
		<dc:creator>sharon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 16:01:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://easyandelegantlife.com/?p=5481#comment-8090</guid>
		<description>I am trying to find the French expression for &quot;and to all a good night!&quot;  Would you have it please?
Thank you.  By the way, the supper and brunch menu sound lovely.  Holding an open house next year?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am trying to find the French expression for &#8220;and to all a good night!&#8221;  Would you have it please?<br />
Thank you.  By the way, the supper and brunch menu sound lovely.  Holding an open house next year?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: George</title>
		<link>http://easyandelegantlife.com/2009/12/24/and-to-all-a-good-night/comment-page-1/#comment-8001</link>
		<dc:creator>George</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 23:27:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://easyandelegantlife.com/?p=5481#comment-8001</guid>
		<description>How did your individual Wellington&#039;s turn out?  We tried the same for Christmas dinner, and then ended up slightly over cooked for my taste.  Thankfully, the perigueux sauce I made was phenomenal, and really saved the slightly dry beef.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How did your individual Wellington&#8217;s turn out?  We tried the same for Christmas dinner, and then ended up slightly over cooked for my taste.  Thankfully, the perigueux sauce I made was phenomenal, and really saved the slightly dry beef.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
